Skip to main content

SIGNIFICANCE OF MARRIAGE CERTIFICATE TRANSLATION BY AUTHORIZED TRANSLATORS




by Dr. Abu Mazhar Khalid Siddique - February 08, 2022

facebook sharing button
twitter sharing button
linkedin sharing button
blogger sharing button
whatsapp sharing button
googlebookmarks sharing button



SIGNIFICANCE OF MARRIAGE CERTIFICATE TRANSLATION BY AUTHORIZED TRANSLATORS

MARRIAGE CERTIFICATE is an authorized document allotted by a governing authority that indicates that the couples described on the Wedding Certificate have a lawful marriage. In many countries, a MARRIAGE CERTIFICATE is detailed about couples and it is a public record.

It includes the information about, whom you married, where you were married, when you were married, who performed the marriage ceremoniously, and who was present at the marriage function. To be acceptable as a lawful record, a MARRIAGE CERTIFICATE necessities to show the government stamp or be embossed with an official stamp.

Requirement of MARRIAGE CERTIFICATE Translation

If you were married in some other country and needed to make it certified in your home-grown nation, you’ll require a certified MARRIAGE CERTIFICATE translation. And also need related documents such as birth certificates, passports, etc. Be certain to know the state of affairs with the agency.

Where I Use My Translated MARRIAGE CERTIFICATE?

MARRIAGE CERTIFICATE translation is important to submit when the record of the marriage between two persons is needed. Some examples are:

·Applying for immigration

·Applying for social welfare achievements

·Opening joint bank accounts

·Claiming the life insurance of a wife

·Claiming government interests

The best approach to guarantee your marriage certificate translation for immigration is to take services of certified and authorized language service agencies or known agencies that are accustomed to immigration complications will make certain that your certificates are acceptable to the country where you are applying.

The translator needs to validate that the translation is accurate and authentic to the best of his ability and that the certification procedure holds the translator’s name, signature, address, and date and time of certification. If the translation has been made by an agency, the certificate of accuracy requires be signing up and stamping by the agency. A similar signature and stamp require to be needed in a complete translated document.

Several certified translation agencies are familiar with providing certified translations, and can rapidly arrange for documents that meet or go beyond translation necessities. For instance, they will assess your certificates, contain a declaration attesting to the translation accuracy, and have these certificates notarized if required.

We, the JILT Pvt. Ltd. has a team of highly qualified translators who will translate quickly and accurately the MARRIAGE CERTIFICATE and other Documents into all Languages, like English, Urdu, Arabic, Spanish, German, Persian, French, Japanese, Italian, Korean, Russian and all Indian local and state Languages. Our professional proofreaders will make confident that the translation is perfect and that the document is appropriately formatted.

Comments

Popular posts from this blog

SIGNIFICANCE OF MARRIAGE CERTIFICATE TRANSLATION BY AUTHORIZED TRANSLATORS

  SIGNIFICANCE OF MARRIAGE CERTIFICATE TRANSLATION BY AUTHORIZED TRANSLATORS A Marriage Certificate is an authorized document allotted by a governing authority that indicates that the couples described on the Wedding Certificate have a lawful marriage. In many countries, a marriage certificate is detailed about couples and it is a public record. It includes the information about, whom you married, where you were married, when you were married, who performed the marriage ceremoniously, and who was present at the marriage function. To be acceptable as a lawful record, a marriage certificate necessities to show the government stamp or be embossed with an official stamp. Requirement of Marriage Certificate Translation  If you were married in some other country and needed to make it certified in your home-grown nation, you’ll require a certified marriage certificate translation . And also need related documents such as birth certificates, passports, etc. Be certain to ...

Documents Required and need to be Translated from German into English

Documents Required and need to be Translated from German into English Banking translation services can be required by banks and other organizations, as well as individuals. Some instances where banking translations are commonly required are in the case of banks which have branches in various countries where the main language is not always the same as the language used in the bank’s native country. It is also required in areas that have a large immigrant population. To Apply for a Bank loan the list of documents Required and need to be  Translated from German into English are as follows: 1.    SCHUFA-Credit Report 2.     Employment Contract 3.    Previous 6 Months Pay slips  4.    Previous 3 Months Bank Statements  5.    Previous 1 Year Tax Statement 6.    Registration Certificate for Social Insurance or Tax Documents 7.    Residence Permit 8.   ...

Dissolution of Business Translation Services

Do you need to have your Dissolution of Business to be Translated into multiple Languages? Whatever the original language, we are JILT - Certified Translation Services to meet your deadline Why Dissolution of Business Translation is important? A Dissolution of Business is a significant commercial document that necessitates translation. The Translation of the Dissolution of Business is important in proving your and your document's genuinity. The procedure of Translation is implemented by the certified professional translations so that the concerned government granting the permission to enter the foreign country. The concerned government office requires the proof that you are expedient individual when you are obtaining a visa or providing translated documents. Also, the procedure of Translation in India is a time-consuming and dreary. There is a dimension of providers that assert the document translation until the last one. Along these lines, completing the translation the he...